Tłumacze MIW to specjaliści uprawnieni przez Ministerstwo Sprawiedliwości do wykonywania przekładów poświadczonych.
Poza tłumaczeniami przysięgłymi, tłumacze należący do zespołu MIW wykonują także tłumaczenia specjalistyczne z dziedzin takich jak np.: medycyna, prawo czy handel.
Tłumaczenia pisemne specjalistyczne przechodzą korektę native speakera języka wietnamskiego, jednak usługa ta wykonywana jest na życzenie Klienta.
Naszym klientom zapewniamy również tłumaczenia ustne, poświadczone oraz konferencyjne; dla małych oraz dużych grup odbiorców.
Koszt tłumaczenia wierzytelnego jest zależny od ilości stron przeliczeniowych, kombinacji językowej oraz terminu, w jakim chcieliby Państwo otrzymać dokument.
Z uwagi, iż każde tłumaczenie jest inne i podchodzimy do niego indywidualnie, zachęcamy Państwa do przesłania zeskanowanego pisma na nasz adres e-maliowy:
biuro@przysiegly-wietnamski-miw.pl
lub do kontaktu telefonicznego.
Nasi wykwalifikowani asystenci podadzą Państwu cenę uwzględniającą przekazany przez Państwa termin realizacji usługi. Zapraszamy również do siedziby naszej firmy, która mieści się w samym centrum Warszawy przy ulicy Mokotowskiej 1.
Nasz cennikBiuro Obsługi Klienta MIW jest otwarte od poniedziałku do piątku w godzinach 9:00-18:00.
Przy ulicy Marszałkowskiej 83 w Warszawie mogą Państwo uzyskać informacje dotyczące tłumaczeń, wyceny dokumentów oraz odebrać przetłumaczone już pisma.
Bardzo chętnie odpowiemy na wszystkie pytania. Zapraszamy również do kontaktu e-mailowego oraz telefonicznego.
Biuro tłumaczy przysięgłych języka wietnamskiego mieści się przy stacji Metro Centrum, jednak usługi świadczymy w całej Polsce.
biuro@przysiegly-wietnamski-miw.pl
tel.: 22 112 02 04
kom: 730 000 762
Język wietnamski jest językiem używanym przede wszystkim przez Wietnamczyków, jak i wietnamskie mniejszości narodowe. Wyróżnia się trzy dialekty tego języka, które z kolei mają w sobie wiele zapożyczeń z języka chińskiego. Jednakże język wietnamski zapisywany jest za pomocą alfabetu łacińskiego, w odróżnieniu do zapisu "znakowego" języka chińskiego. Z uwagi na bardzo wysoki poziom trudności języka wietnamskiego, tłumacze przysięgli tego języka stanowią niewielkie grono profesjonalistów, posiadających uprawnienia nadane przez Ministerstwo Sprawiedliwości.
Z uwagi na fakt, iż w Polsce jest tylko dwudziestu tłumaczy uwierzytelniających teksty z języka wietnamskiego, czas oczekiwania na dokumenty jest długi. Jako, że zespół MIW zrzesza ponad połowę tłumaczy tego języka, mamy możliwość dobrania tłumacza, który nie dość, że jest specjalistą w danej dziedzinie, to jeszcze wykona przekład w możliwie najszybszym terminie.